© 2017 Utopiran Naakojaa

  • w-facebook
  • Twitter Clean
  • White Instagram Icon

La poésie de Vida Farhoudi découle des sources multiples de l histoire de la littérature et de la société iraniennes. Ses liens avec la poésie classique persane sur le plan de la forme et aussi en partie au niveau de son contenu sont indéniables. Elle emprunte, dans la plupart de ses poèmes, la forme classique du ghazal, mais elle y introduit les thèmes de son temps, les combats d une femme progressiste en faveur de l émancipation sociale, y compris celle des femmes, et contre l idéologie illusoire d une théocratie de régression sociale, politique et culturelle.

 

Revue de presse

Si tu brises le silence ! En souvenir de ceux qui passent le printemps en prison. Si tu brises le silence, la voix se transformera en chant. Nous aurons un meilleur printemps. Chante tel un oiseau et oublie le chagrin de la prison ! Regarde comment part en fumée la lassitude des années ! Regarde comment derrière la rigidité des barreaux et la teinte de plomb de l air, le ciel se remplit de chants et de parfums d oud ! 1 Renonce aux chimères, aux illusions et aux mirages ! Les portes s ouvriront, les routes nous inviteront. La mort tissée sur les cordes de la vie sera déchirée et broyée en lambeaux. La brise appellera le temps par ton chant et la ville endormie deviendra soudain tout ouïe. Les bourgeons deviendront verts et donneront la bonne nouvelle au jardin. Les poissons ivres de joie plongeront au fond du ruisseau. Les Baloutches, les Kurdes et les Turkmènes tous à l unisson te diront dans leurs langues : « Salut ! » Si le silence est rompu, le printemps arrivera en prison, les fenêtres s ouvriront sur mille chants. Si le silence est rompu, si le silence est rompu... --Le recueilEn combattant l illusion dominante caractérisant le système du pouvoir politique et religieux de l Iran, elle se dissocie de la vision métaphysique et théologique des poètes classiques persans et ainsi se situe plutôt dans la lignée des poètes engagés et modernes de notre époque. Le combat pour la liberté et la justice sociale la distingue des anciens poètes. --PréfaceMais encore, Vida Farhoudi, tout en étant fidèle à la tradition de la poésie classique et aux valeurs humanistes des 8 grands poètes persans du passé, est une femme et une poète de notre temps. Elle partage parfaitement les idées des Lumières du monde moderne, elle se bat pour l émancipation des femmes et elle chante les idéaux de la démocratie et du progrès social. Elle suit l exemple de Tâhereh et de Simin Behbahani qui expriment leurs souffrances, leurs aspirations et leurs revendications sociales et politiques dans le cadre des formes classiques, mais elle va encore plus loin et devient compagnon de route de grands poètes engagés, politiques et contestataires comme Ahmad Shamlou, Mehdi Akhavan Salès, García Lorca, Louis Aragon et Pablo Neruda. Sans partager les affinités idéologiques des uns ou le pessimisme et la nostalgie pour un passé idéalisé des autres, elle a poursuivi son propre chemin de femme libre, moderne et patriote, au détriment de l oubli de soi, et du refus d exprimer sa vie intime, ses confessions personnelles et ses souffrances individuelles. 

 

Vida Farhoudi Si tu brises le silence...

UGS : 9782916012193
€15.00Prix
  • Vida Farhoudi

    traduit du persan par Jalal Alavinia

  • Broché: 154 pages

    Editeur : Editions Lettres Persanes; Édition : Nouveauté (22 mai 2017)

    Langue : Français

    ISBN-10: 2916012192

    ISBN-13: 978-2916012193